Voyage en Chine de Loriade (épisode 3)

Voyage en Chine de Loriade (épisode 3)

 

Qu'ai-je appris pendant ce cours ?

 

La prononciation basique: ok, ça va à peu près ! (même si des lettres comme "x" se prononce "sch" ou "r" se prononce "jua")

 

Les 4 tons: bon…pas trop compliqués à première vue. Il existe en effet 4 tons. Le premier, est le régulier, l'intonation reste la même. Le second est similaire à l'accent aigu chez nous, la voix doit monter. Le troisième est un accent….circonflexe mais à l'envers c'est à dire que la voix doit être haut, redescendre et remonter. Enfin, le dernier est un accent grave, la voix doit descendre.

 

Les salutations: dire bonjour, comment ça va, bien et toi, … Chose que je savais déjà mais ce n'est encore pas très spontané.

 

Vocabulaire: et oui, j'ai déjà deux pages de mots à apprendre… Comme je l'ai dit au dessus, il y a 4 accents. La difficulté réside dans le fait que un seul mot peut signifier 4 choses différentes en fonction de son accent !

 Petit exemple :

fei avec l'accent 1 signifie voler.

fei avec l'accent 2 signifie gros.

fei avec l'accent 3 veut dire bandits.

fei avec l'accent 4 veut dire poumon.

Attention donc à ne pas se tromper car cela pourrait devenir embarrassant ! Il serait effectivement dommage de dire que votre amie est une oie au lieu de dire qu'elle est gentille !

 

Pour finir, petit topo sur quelques boissons: chose qui me sera utile dans mon travail !

 

Mon ressenti à la fin de ce premier cours:

1: la grammaire semble être plutôt simple. Pas de conjugaison (sisisi, ça, c'est le pied !) ce qui fait que les structures de phrase sont assez simples. Pour dire j'ai faim, on dira "Moi avoir faim". Pour dire je veux acheter des livres, on dira "Je vouloir acheter livres".

2: certe, la prononciation est différente de la nôtre, mais je pense que seule la pratique peut résoudre ce problème ! Alors au boulot ! Ne jamais perdre une occasion de parler chinois !

3: le chinois paraît simple mais…comme chaque langue, il y a des exceptions ! Pour compter par exemple, nous disons juste 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, …. Mais les chinois précisent à chaque fois (en rajoutant un mot ou une particule) en fonction de l'objet qu'ils comptent.  Ainsi, il y aura une particule différente si on parle d'un objet long ou plat, etc.

4: pour ce qui est des caractères…ne perdez pas espoir. Pour ma part, la priorité sera d'abord de parler, me faire comprendre et comprendre. Ensuite viendront les caractères. Toutefois,cela n'empêche pas de s'essayer à la lecture de temps à autre.

5: parler chinois, même si ce ne sont que des notions, cela représente une véritable valeur ajoutée, alors cela vaut le coup de faire l'effort !

 

Sur cette phrase optimiste, je m'en retourne à mon vocabulaire…

 

A suivre

 

 

Loriade / Humanvibes

Publié avec l'aimable autorisation de Loriade

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *